Back to home!
The Life Science Translator

wordlich is a provider of translation services from English and Spanish into German specialized in the field of life sciences: medical/medical technology, pharmaceutical, biotechnology, chemistry

more

How can I help you to achieve your business goals on the German life science market?


  • By providing you translations that don't read like a translation
  • By finding the right words in life science topics
  • By providing you high-quality translations, that assure potential clients about the quality of your products
  • By capturing even the most complex technical subjects and transferring them accurately into German
  • By assuring flawless quality through proof-reading of all my translations by a second translator
Make sure potential German clients have a positive experience at the first encounter with your product because they read a flawless, attractively written leaflet, website, user manual, etc., in which all the technical details have been accurately transferred into German.

Which guarantees can I give you?


15 years experience as a technical translation in life science topics



A profound technical-scientific university education and personal work experience in scientific research





And above all:
many satisfied clients


Interested? Just send me an e-mail and I will let you know how I can help in your particular case.






Contact

Kay Lubcke
C/ Juan Martin El Empecinado, 7- 5° A
28045 Madrid, Spain
Tel./Fax: +34 915276183
E-Mail: production@wordlich.com
Keywords

Translation, technical translation, translator, technical translator, medical, medical technology, life sciences, biotechnology, pharmaceutical, pharmacy, chemistry, biochemistry, clinical chemistry, analytical chemistry, software localization, user interface, user manual, instruction for use, presentation, leaflet, package insert, monography, website, training material, standard operating instructions, SOP, clinical research, material safety data sheet, MSDS, in-vitro diagnostics, IVD, study report, quality management, scientific publication, data sheet
Connect

Sie finden mich in:


KAY LUBCKE © 2017  .  Legal advice